Considerations on COM(2007)89 - Conclusion of the Agreement on the provisional application of the Protocol to the fisheries agreement with São Tomé and Príncipe for the period from 1 June 2006 to 31 May 2010 setting out the fishing opportunities and financial contribution - Main contents
Please note
This page contains a limited version of this dossier in the EU Monitor.
dossier | COM(2007)89 - Conclusion of the Agreement on the provisional application of the Protocol to the fisheries agreement with São Tomé and ... |
---|---|
document | COM(2007)89 |
date | July 23, 2007 |
(2) | It is necessary to guarantee the pursuit of fishing activities between the date of expiry of the previous Protocol setting out the fishing opportunities off the coast of São Tomé and Príncipe and the date of entry into force of the new Protocol setting out the fishing opportunities and financial contribution provided for in the Fisheries Partnership Agreement. |
(3) | To this end the Community and the Democratic Republic of São Tomé and Príncipe have initialled an Agreement in the form of an Exchange of Letters concerning the provisional application of the new Protocol. |
(4) | It is in the Community's interest to approve that Agreement in the form of an Exchange of Letters. |
(5) | The method for allocating the fishing opportunities among the Member States should be defined, |
HAS DECIDED AS FOLLOWS:
Article 1
The Agreement in the form of an Exchange of Letters on the provisional application of the Protocol setting out the fishing opportunities and financial contribution provided for in the Agreement between the Democratic Republic of São Tomé and Príncipe and the European Community for the period from 1 June 2006 to 31 May 2010 is hereby approved on behalf of the Community.
The text of the Agreement in the form of an Exchange of Letters is attached to this Decision.
Article 2
The Agreement shall apply provisionally from 1 June 2006.
Article 3
The fishing opportunities set out in the Protocol to the Fisheries Partnership Agreement shall be allocated among the Member States as follows:
Fishing category | Type of vessel | Member State | Licences or quota |
Tuna fishing | Freezer tuna seiners | Spain | 13 |
France | 12 | ||
Tuna fishing | Surface longliners | Spain | 13 |
Portugal | 5 |
If licence applications from these Member States do not cover all the fishing opportunities laid down by the Protocol to the Fisheries Partnership Agreement, the Commission may take into consideration licence applications from any other Member State.
Article 4
The Member States whose vessels fish under this Agreement in the form of an Exchange of Letters shall notify the Commission of the quantities of each stock caught within São Tomé and Príncipe's fishing zone in accordance with Commission Regulation (EC) No 500/2001 of 14 March 2001 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 2847/93 on the monitoring of catches taken by Community fishing vessels in third country waters and on the high seas (1).
Article 5
The President of the Council is hereby authorised to designate the persons empowered to sign the Agreement in the form of an Exchange of Letters in order to bind the Community.
Done at Brussels, 23 July 2007.
For the Council
The President
L. AMADO
(1) OJ L 73, 15.3.2001, p. 8.
AGREEMENT
in the form of an Exchange of Letters on the provisional application of the Protocol setting out the fishing opportunities and the financial contribution provided for by the Agreement between the Democratic Republic of São Tomé and Príncipe and the European Community for the period from 1 June 2006 to 31 May 2010
Sir,
Referring to the Protocol initialled on Thursday 25 May 2006 setting out the fishing opportunities and financial contribution for the period from 1 June 2006 to 31 May 2010, I have the honour to inform you that the Government of the Democratic Republic of São Tomé and Príncipe is willing to apply this Protocol provisionally from 1 June 2006 pending its entry into force in accordance with Article 12 thereof, provided that the European Community is prepared to do likewise.
This is on the understanding that the first instalment of the financial contribution, laid down by Article 2 of the Protocol, must be paid before 15 May 2007.
I should be grateful if you would confirm the agreement of the European Community to such a provisional application.
Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.
For the Government of São Tomé and Príncipe
Sir,
I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today's date which reads as follows:
‘Referring to the Protocol initialled on Thursday 25 May 2006 setting out the fishing opportunities and financial contribution for the period from 1 June 2006 to 31 May 2010, I have the honour to inform you that the Government of the Democratic Republic of São Tomé and Príncipe is willing to apply this Protocol provisionally from 1 June 2006 pending its entry into force in accordance with Article 12 thereof, provided that the European Community is prepared to do likewise.
This is on the understanding that the first instalment of the financial contribution, laid down by Article 2 of the Protocol, must be paid before 15 May 2007.’
I am pleased to confirm the agreement of the European Community to a provisional application.
Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.
On behalf of the European Community