‘— | BG | Различия: митническо учреждение, където стоките са представени (наименование и страна) |
— | CS | Nesrovnalosti: úřad, kterému bylo zboží předloženo … (název a země) |
— | DA | Forskelle: det sted, hvor varerne blev frembudt … (navn og land) |
— | DE | Unstimmigkeiten: Stelle, bei der die Gestellung erfolgte … (Name und Land) |
— | EE | Erinevused: asutus, kuhu kaup esitati … (nimi ja riik) |
— | EL | Διαφορές: εμπορεύματα προσκομισθέντα στο τελωνείο … ('Ονομα και χώρα) |
— | ES | Diferencias: mercancías presentadas en la oficina … (nombre y país) |
— | FR | Différences: marchandises présentées au bureau … (nom et pays) |
— | IT | Differenze: ufficio al quale sono state presentate le merci … (nome e paese) |
— | LV | Atšķirības: muitas iestāde, kurā preces tika uzrādītas (nosaukums un valsts) |
— | LT | Skirtumai: įstaiga, kuriai pateiktos prekės (pavadinimas ir valstybė) |
— | HU | Eltérések: hivatal, ahol az áruk bemutatása megtörtént … (név és ország) |
— | MT | Differenzi: uffiċċju fejn l-oġġetti kienu ppreżentati (isem u pajjiż) |
— | NL | Verschillen: kantoor waar de goederen zijn aangebracht … (naam en land) |
— | PL | Niezgodności: urząd w którym przedstawiono towar … (nazwa i kraj) |
— | PT | Diferenças: mercadorias apresentadas na estância … (nome e país) |
— | RO | Diferențe: mărfuri prezentate la biroul vamal … (numele și țara) |
— | SL | Razlike: urad, pri katerem je bilo blago predloženo … (naziv in država) |
— | SK | Nezrovnalosti: úrad, ktorému bol tovar dodaný … (názov a krajina) |
— | FI | Muutos: toimipaikka, jossa tavarat esitetty … (nimi ja maa) |
— | SV | Avvikelse: tullkontor där varorna anmäldes … (namn och land) |
— | EN | Differences: office where goods were presented … (name and country) |
— | IS | Breying: tollstjóraskrifstofa þar sem vörum var framvísað … (nafn og land) |
— | NO | Forskjell: det tollsted hvor varene ble fremlagt … (navn og land)’; |